The results of more than twenty years' labour were set forth in his Hexapla and Tetrapla, in which he placed the Hebrew text side by side with the various Greek versions, examined their mutual relations in detail, and tried to find the basis for a more reliable text of the LXX.
The Hexapla was probably never fully written out, but excerpts were made from it by various scholars at Caesarea in the 4th century; and thus large sections of it have been saved.'
The Hexapla as a whole was far too large to be copied, but the revised Septuagint text was published separately by Eusebius and Pamphilus, and was extensively used in Palestine during the 4th century.
The Tetrapla, on the other hand, was a separate edition which did not contain the first two columns of the Hexapla.
His original intention was to revise the Old Latin, and his two revisions of the Psalter, the Roman and the Gallican, the latter modelled on the Hexapla, still survive.