In the early r6th century the use of the vernacular is extended, chiefly in the treatment of historical and polemical subjects, as in Murdoch Nisbet's version of Purvey (in MS. till 1901), a compromise between northern and southern usage; Gau's (q.v.) Richt Vay, translated from Christiern Pedersen; Bellenden's (q.v.) translation of Livy and Scottish History; the Complaynt of Scotlande, largely a mosaic of translation from the French; Ninian Winzet's (q.v.) Tractates; Lesley's (q.v.) History of Scotland; Knox's (q.v.) History; Buchanan's (q.v.) Chamaeleon; Lindesay of Pitscottie's (q.v.) History; and the tracts of Nicol Burne and other exiled Catholics.
The Breisgau, originally a pagus or gau of the Frankish empire, was ruled during the middle ages by hereditary counts.
In feudal subordination to him a royal count, who was also Vogt (advocatus) of the cathedral church of St Martin, had his seat at Utrecht as the chief town of the Gouw (Gau, pagus) of Ifterlake.
His architectural education was carried out successively in Hamburg, where later, upon his return from Greece, he built the Donner Museum, in Berlin, in Dresden, in Paris under Gau and in Munich under Gartner; afterwards he visited Italy and Greece.
About 330 the city was taken by the Franks but was not permanently occupied by them till the 5th century, becoming in 475 the residence of the Frankish king Childeric. It was the seat of a pagus or gau, and counts of Cologne are mentioned in the 9th century.