Some critics, however, hold that it is wholly Luke's own composition, and that the Hebraic style - in which he was able to write in consequence of his familiarity with the LXX.
This narrative of the Baptist's birth seems to embody some very primitive features, Hebraic and Palestinian in character, and possibly at one time independent of the Christian tradition.
Joseph I K IMIiI was a native of southern Spain, and settled in Provence, where he was one of the first to set forth in the Hebrew language the results of Hebraic philology as expounded by the Spanish Jews in their Arabic treatises.
Beside the other canonical books of the Old Testament, translated in many cases with modifications or additions, it included translations of other Hebrew books (Ecclesiasticus, Judith, &c.), works composed originally in Greek but imitating to some extent the Hebraic style (like Wisdom), works modelled more closely on the Greek literary tradition, either historical, like 2 Maccabees, or philosophical, like the productions of the Alexandrian school, represented for us by Aristobulus and Philo, in which style and thought are almost wholly Greek and the reference to the Old Testament a mere pretext; or Greek poems on Jewish subjects, like the epic of the elder Philo and Ezechiel's tragedy, Exagoge.
All of them recognize a common code or unwritten law called Pukhtunwali, which appears to be similar in general character to the old Hebraic law, though modified by Mahommedan ordinances, and strangely similar in certain particulars to Rajput custom.